她切羊排的动作没有停。刀叉在盘子上发出很轻的金属声。
……
“那是汉密尔顿家男人该有的脊梁。”
“他昨天冒犯了我。”
伊芙琳的声音卡了一下,瞪大眼睛,一进屋时的那
味不是错觉。
两个人的目光在半空撞在一起,形成近乎凝滞的对峙感。
西莉亚放下刀叉,拿起餐巾按了按嘴角。
“他站起来了十几次。”
“去洛杉矶坐飞机可是要大半天,明天你们要起的很早。”
维奥莱特说这目光落在伊芙琳脸上。
“你都没看到,却认为无效?”她摇了摇
,语气很平,是得
的,但语境透着清晰的否定。
伊芙琳用了点时间勉强接受这个信息,心思回到外界后,刚好注意到维奥莱特的
口――浅灰色
衣的
前,有两个很小的、深色的
痕。
这几天,激素水平一直很高,
被
熟了,医生说这叫‘假孕’――激素骗过了
,让它以为自己怀孕了,所以开始产
。”
“罗翰最近让我的
反应太大了。
她的盘子里是猪蹄花生汤和清炒莴笋,旁边还有一小碗酒酿圆子。
西莉亚看了一眼那些菜,没有说话,但目光在维奥莱特脸上停了一秒。
她把毯子往上拉了拉,盖住
口。
罗翰看着那扇空
的窗
,心情一下子好了不少。
她只是微笑看着伊芙琳,像在看一个人站在悬崖边上,嘴上说着“我不会掉下去”,但脚已经在往外挪了。
“周末去洛杉矶好好放松。”
还没好利索。”
“知
了。”
她的声音恢复了那种不高不低的、像在确认一项议程的语气。
克洛伊站在三楼的窗
后面,双手抱在
前,下巴微微扬起,嘴
抿成一条线。
它们比刚才大了一点,只是一点,像两枚被水泡开的种子,正在慢慢地、不可逆转地膨胀。
“我不会――”她开口,声音太大了,意识到自己激动失态,又仓促压下来,“我不会。”声音带着气音,有些紧。
晚餐,维奥莱特坐在
西莉亚右手边。
“他需要学的东西很多,”维奥莱特说,“但不是所有东西都可以用剑教。”
“你……”
她看见他抬
了,又哼了一声,然后转
走了,亚麻色的卷发在肩膀上一阵乱晃。
一边一个,对称的,像两枚被按在布料上的印章。
“昨天,”维奥莱特放下勺子,抬起
,“你用击剑教训了罗翰。”
“并且,结果不像你认为的那样,他看上去确实学会了尊重。”
维奥莱特低
看了一眼自己的
口,然后抬起
。
他从车里出来,低着
往门里走。走到门口的时候,他听见了一声熟悉的哼声。
不是问句。
“你有
了?”
维奥莱特坐在沙发上,低
看着自己
前那两个
痕。
维奥莱特低
喝汤,勺子碰到碗沿的声音很轻。
罗翰到家的时候,天已经完全黑了。
克洛伊理自己了,真好。
“下周你不止要学骑
和击剑。还有别的。
“那是他倔。”
“这就是为什么我同意他跟你去。”
这些有些自由度,你可以选择几项――不是下周就开始,但先要规划好。”
罗翰放下勺子,抬起
。
“他需要学。”
维奥莱特仿佛完全不知
尴尬为何物,但伊芙琳看见她的手指在毯子边缘收紧了一下。
西莉亚的目光从维奥莱特脸上移开,落在罗翰
上。
前后转折如此猝不及防,伊芙琳的脸一下子红了。
西莉亚满意的收回目
“如果在那边你忍不住的话,记得避孕。”
“我只是听说他昨天站都站不稳,是海
娜搀扶他回去的。”维奥莱特的声音也很平,平得像一面没有风的湖。
她抬起
,看着伊芙琳的眼睛。
西莉亚不意外维奥莱特会知
,也许某个女仆路过听到。
“我用击剑给了他一堂课,一堂他需要的课。”
他听见了每一句话,但他没有抬
。
他安安静静地喝汤。
伊芙琳慌乱的走了,门关上的声音有些响,显然力度没控制好。
罗翰坐在桌子另一
,低着
,喝汤。勺子碰到碗沿的声音很轻,轻到几乎听不见。
声音从高出传来,他抬起
。